Close Menu
Republika
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Najnovije
    • Dodik više nije bjegunac od pravosuđa – Sud BiH, na zahtjev Tužiteljstva BiH, ukinuo mu tjeralicu i pritvor: “Umoran sam od svega”
    • Zašto “nismo svoji” kada je prevruće? – Visoke temperature pogoršavaju stres, poremećaje spavanja i već postojeće mentalne bolesti
    • Magazinović: Hrvatska i ostale zemlje EU-a zabranit će BiH sudjelovanje u javnim nabavkama jer nema potpisan Sporazum o javnim nabavkama s WTO
    • U Zagreb već pristižu tisuće na Thompsonov koncert, na generalnoj probi sa djecom bili Plenković, Medved, Božinović…
    • Srozavanje američkog simbola – Trump najavio UFC borbu u Bijeloj kući
    • Mostar rekordno najužareniji – danas 41 stupanj, a prognoza je ista i za sutra
    • Vladajući u NSRS-u izglasali uvođenje rezervnog sastava policije
    • Razlika između političara-vođe, gospodina koji piše povijest i balkanskog razbojnika
    Republika
    • Naslovnica
    • Izdvojeno
    • Vijesti
    • Top teme
    • Global
    • Ekonomija
    • Zdravlje i Ljepota
    • Scena
    • Kolumne
    • Kontakt
    Republika
    Vijesti

    BIZARNOST Kad se prevodi sa srpskog na bosanski

    republikaBy republika01.12.2019No Comments2 Mins Read
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email

    Svatko ima pravo na suđenje na materinjem jeziku. To u sudnicama u Novom Pazaru može izgledati bizarno. Sudac govori srpski, a ovlašteni tumač prevodi na bosanski. A ako nema tumača, predmet može otići u zastaru.

    Kada se na sudu u Novom Pazaru u Srbiji pojavi stranka kojoj je materinji jezik bosanski, postupak se vodi “kao da se govori na mađarskom ili francuskom jeziku – uzima se tumač koji sa srpskog prevodi na bosanski jezik”, priča nam Edin Hodžić, sudac osnovnog suda u Novom Pazaru, o tome kako izgleda kad netko inzistira na prijevodu sa srpskog na bosanski jezik, istražuje Deutsche Welle.

    Takvih je, dodaje, malo, no službene statistike ne postoje. Ranije se događalo da prekršajni postupci zastarijevaju jer nema ovlaštenih sudskih tumača. Sada, kada ih ima nekoliko, mnogo manje ljudi traži da im se sudi na bosanskom – to bi samo povećalo troškove suđenja koje moraju snositi ako budu osuđeni.

    Ali zašto sam sudac Hodžić ne proglasi sebe govornikom i bosanskog jezika pa tako vodi postupak? „Imao bih pravo voditi sudski postupak na bosanskom jeziku, ali inzistiram da se postupak vodi na srpskom jeziku jer ne želim da me stranke ispravljaju ako sam nepravilno izgovorio neku riječ na bosanskom.” Tako, kaže, čuva dostojanstvo suda.

    Dok u Srbiji, BiH i Crnoj Gori gotovo da i nema tumača za službene jezike država nastalih na području bivše Jugoslavije, u Hrvatskoj ih ima pregršt. U Zagrebu smo razgovarali s pravom poligloticom – ona je sudski tumač za makedonski, hrvatski, srpski i bosanski. „Crnogorski ne govorim”, kaže nam Spomenka Demnieva.

    (Izvor: DW)

    bosanski jezik srpski jezik suđenje
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email

    Related Posts

    Magazinović: Hrvatska i ostale zemlje EU-a zabranit će BiH sudjelovanje u javnim nabavkama jer nema potpisan Sporazum o javnim nabavkama s WTO

    04.07.2025

    Mostar rekordno najužareniji – danas 41 stupanj, a prognoza je ista i za sutra

    03.07.2025

    Plenković dolazi u Srebrenicu na obilježavanje 30. godišnjice genocida

    03.07.2025

    Comments are closed.

    Najnovije

    Dodik više nije bjegunac od pravosuđa – Sud BiH, na zahtjev Tužiteljstva BiH, ukinuo mu tjeralicu i pritvor: “Umoran sam od svega”

    Zašto “nismo svoji” kada je prevruće? – Visoke temperature pogoršavaju stres, poremećaje spavanja i već postojeće mentalne bolesti

    Magazinović: Hrvatska i ostale zemlje EU-a zabranit će BiH sudjelovanje u javnim nabavkama jer nema potpisan Sporazum o javnim nabavkama s WTO

    U Zagreb već pristižu tisuće na Thompsonov koncert, na generalnoj probi sa djecom bili Plenković, Medved, Božinović…

    Srozavanje američkog simbola – Trump najavio UFC borbu u Bijeloj kući

    Kolumne

    Razlika između političara-vođe, gospodina koji piše povijest i balkanskog razbojnika

    Putovnica i pasoš u rukama nitkova

    Govor oca nad grobom sina za koji povijest nema uzor

    Umjesto čestitke: Svjetski dan sloboda medija

    Promo

    Mostar Bus od 16. lipnja uvodi ljetni vozni red

    Svjetski dan zaštite okoliša s HT Eronetom: Misli digitalno, djeluj ekološki

    U Mostaru Sajam braniteljskog poduzetništva

    Dokumentarni film ‘Vrijeme stradanja’ u Garevcu – sjećanje na tragična stradanja Hrvata Bosanske Posavine

    republikainfo.com
    Copyright 2024 Republikainfo.com
    • Impressum
    • Kontakt

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.